Traduction française : isoler ; mettre à l'écart - English translation: to isolate
Indicatif
Présent
¿(yo) me aíslo? ¿(tú) te aíslas? ¿(ella) se aísla? ¿(ns) nos aislamos? ¿(vs) os aisláis? ¿(ellas) se aíslan?
Passé composé
¿(yo) me he aislado? ¿(tú) te has aislado? ¿(ella) se ha aislado? ¿(ns) nos hemos aislado? ¿(vs) os habéis aislado? ¿(ellas) se han aislado?
Imparfait
¿(yo) me aislaba? ¿(tú) te aislabas? ¿(ella) se aislaba? ¿(ns) nos aislábamos? ¿(vs) os aislabais? ¿(ellas) se aislaban?
Plus-que-parfait
¿(yo) me había aislado? ¿(tú) te habías aislado? ¿(ella) se había aislado? ¿(ns) nos habíamos aislado? ¿(vs) os habíais aislado? ¿(ellas) se habían aislado?
Passé simple
¿(yo) me aislé? ¿(tú) te aislaste? ¿(ella) se aisló? ¿(ns) nos aislamos? ¿(vs) os aislasteis? ¿(ellas) se aislaron?
Passé antérieur
¿(yo) me hube aislado? ¿(tú) te hubiste aislado? ¿(ella) se hubo aislado? ¿(ns) nos hubimos aislado? ¿(vs) os hubisteis aislado? ¿(ellas) se hubieron aislado?
Futur simple
¿(yo) me aislaré? ¿(tú) te aislarás? ¿(ella) se aislará? ¿(ns) nos aislaremos? ¿(vs) os aislaréis? ¿(ellas) se aislarán?
Futur antérieur
¿(yo) me habré aislado? ¿(tú) te habrás aislado? ¿(ella) se habrá aislado? ¿(ns) nos habremos aislado? ¿(vs) os habréis aislado? ¿(ellas) se habrán aislado?
Conditionnel
¿(yo) me aislaría? ¿(tú) te aislarías? ¿(ella) se aislaría? ¿(ns) nos aislaríamos? ¿(vs) os aislaríais? ¿(ellas) se aislarían?
Conditionnel passé
¿(yo) me habría aislado? ¿(tú) te habrías aislado? ¿(ella) se habría aislado? ¿(ns) nos habríamos aislado? ¿(vs) os habríais aislado? ¿(ellas) se habrían aislado?
Subjonctif
Présent
- - - - - -
Passé
- - - - - -
Imparfait
- - - - - -
Plus-que-parfait
- - - - - -
Imparfait (2)
- - - - - -
Plus-que-parfait (2)
- - - - - -
Futur simple
- - - - - -
Futur antérieur
- - - - - -
Impératif
Impératif
- - - - - -
Impératif négatif
- - - - - -
Infinitif
Présent
aislarse
Passé
haberse aislado
Gérondif
Présent
aislándose
Passé
habiéndose aislado
Participe
Participe passé
aislado
Participe passé
-
Règle du verbe aislarse
Lorsque le i du radical porte l'accent tonique, un hiatus se crée (son ai) aux présents de l'indicatif et subjonctif et à l'impératif. Pour véiter ceci, on ajoute un accent sur le í : yo aíslo.
Emploi du verbe aislarse
Fréquent - Transitif - Autorise la forme pronominale