Le Voseo
Le voseo, c'est-à-dire l'emploi de vos, est une des deux formes de tutoiement de l'espagnol d'Amérique Latine avec le tuteo (l'emploi de tú). En Espagne, cette forme ne s'utilise pas. On le retrouve dans les pays qui sont mis en bleu sur la carte ci-contre : Pays d'Amérique Centrale, Argentine, Uruguay et Paraguay. Dans ces pays, le tutoiement se fait avec vos et on vouvoie avec usted. Ustedes est le pluriel de vos et de usted.
La formation du voseo entraîne une modification dans l'accentuation tonique. On notera que le voseo ne s'emploie pas à tous les temps mais uniquement au présent de l'indicatif, à l'impératif et au subjonctif présent.
Espagnol d'Espagne avec tú |
Espagnol d'Amérique avec vos |
Traduction |
Indicatif présent | ||
(tú) amas (tú) temes (tú) partes |
(vos) amás (vos) temés (vos) partés |
tu aimes tu crains tu pars |
Impératif | ||
(tú) ama (tú) teme (tú) parte |
(vos) amá (vos) temé (vos) partí |
aime ! crains ! pars ! |
Subjonctif présent | ||
(tú) ames (tú) temas (tú) partas |
(vos) ames (vos) temás (vos) partás |
que tu aimes que tu craignes que tu partes |
Voici quelques exemples d'utilisation :
Y vos ¿cómo consumís?
Contame de vos.